[. . . ] Pulse p STOP y abra la tapa del compartimiento de cassettes con la mano. Português Duración de las pilas Duração da pilha (número de Stereo Cassette-Corder Operating Instructions Manual de instrucciones Manual de Instruções Welcome ! Thank you for purchasing the Sony Stereo Cassette-Corder. This Stereo Cassette-Corder is equipped with a REC TIME switch that lets you record double the normal length on any cassette. Note Tapes recorded with the REC TIME (2. 4 cm/s) switch in the DOUBLE position cannot be played properly by a tape recorder without the REC TIME switch function. Playback Recording Sony alkaline LR6 (SG) 9 12 Sony R6P (SR) 2 3 ¡Bienvenido! Gracias por la adquisición de la grabadora de casetes estéreo de Sony. [. . . ] Certifique-se de que não há nada ligado ao jack MIC. Para evitar a desgravação acidental de uma cassete gravada (ver a Fig. Para que possa voltar a gravar na mesma cassete, tape o orifício da patilha com fita adesiva. To take out the batteries (see Fig. A- ) To attach the battery compartment lid if it is accidentally detached (see Fig. A- 1 2 Insert a normal (TYPE I) tape with the side to be recorded facing the cassette holder. DOUBLE (2. 4cm/s): for double recording time (for example, 120 minutes using both sides of a 60-minute cassette). N PLAY is pressed simultaneously and recording starts. Para retirar as pilhas (ver a Fig. A-b) Para voltar a fechar a tampa do compartimento das pilhas se esta se abrir acidentalmente (ver a Fig. A-d) Substitua as pilhas por outras novas quando o brilho da lâmpada BATT diminuir. Notas · Após a utilização das pilhas por algum tempo, a lâmpada BATT poderá tremular com o som de reprodução quando se aumenta o volume; entretanto, isto não significa que as pilhas devem ser substituídas. · O aparelho reproduzirá normalmente por algum tempo, mesmo que a lâmpada BATT se acenda com menor intensidade. Caso não o faça, a gravação subsequente não será realizada correctamente. Para extraer las pilas (consulte la figura A-b) Para ajustar la tapa del compartimiento de las pilas si ésta se desprende accidentalmente (consulte la figura A-c) Cuándo sustituir las pilas (consulte la figura A-d) Cuando la lámpara BATT se ilumine débilmente, reemplace las pilas por otras nuevas. C) Gravar com um microfone exterior Ligue o microfone estéreo fornecido à tomada MIC. A barra em relevo nas cercanias da tomada MIC identifica esta como a tomada para um microfone, não para um auricular. Se estiver a utilizar um microfone com o sistema `plug-in-power', o microfone recebe energia do aparelho. Para Parar a reprodução/ parar o avanço rápido ou a rebobinagem Fazer uma pausa na reprodução Carregue ou faça deslizar p STOP Sobre as cassetes com uma duração superior a 90 minutos Não recomendamos a utilização de cassetes com uma duração superior a 90 minutos, excepto durante gravações ou reproduções muito longas. A fita destas cassetes é muito fina e estica com grande facilidade. Se surgirem dúvidas ou problemas relacionados com o aparelho, consulte o agente Sony mais próximo. · SPEED CONTROL não está colocado na posição central. Consulte "Manutenção. " Não se consegue gravar. · A cabeça de gravação/reprodução está suja. · A cabeça de eliminação está suja. · A gravação ou o apagamento está sendo executado usando-se uma fita da posição Alta (TYPE II) ou de metal (TYPE IV). PAUSE c na direcção da seta Para retomar a reprodução, liberte a tecla PAUSE c*. continuamente em ) FF/CUE e depois solte-a no ponto pretendido continuamente em 0 REW/REVIEW e depois solte-a no ponto pretendido ) FF/CUE durante a paragem 0 REW/REVIEW durante a paragem r REC D Buscar hacia delante durante la reproducción (CUE) Buscar hacia atrás durante la reproducción (REVIEW) Avanzar rápidamente** Rebobinar** Iniciar la grabación durante la reproducción Extraiga la cassette Pesquisar para a frente durante a reprodução (CUE) Pesquisar para trás durante a reprodução (REVIEW) Avançar rapidamente** Rebobinar** Começar a gravar durante a reprodução Retirar uma cassete Mantenimiento (consulte la figura E) Para limpiar los cabezales y el recorrido de la cinta Pulse r REC mientras presiona la palanca. Limpie los cabezales, el rodillo de apriete y el cabrestante con un bastoncillo de algodón humedecido con alcohol después de 10 horas de uso. VOL Manutenção (ver a Fig. [. . . ] · El adaptador de alimentación de CA o el cable de la batería del automóvil no están conectados firmemente. · Al intentar utilizar pilas secas como fuente de alimentación, el adaptador de alimentación de CA ha permanecido enchufado a la toma DC IN 3V, aunque no a la fuente de alimentación. La velocidad de cinta es demasiado alta o demasiado baja en el modo de reproducción. · SPEED CONTROL está ajustado en un punto que no es el central. 2 * Ao carregar em p STOP (função de libertação stop-pause) PAUSE c também é desactiva automaticamente. [. . . ]